Наш гость, амбассадор бренда Finlandia Пекка Пеллинен, оказался безумно харизматичным бородачом, который пытался общаться с продавцами Комаровки, не испытывал никакого дискомфорта из-за языкового барьера и постоянно хохотал (у некоторых витрин Пекка испытывал восторг маленького ребенка, попавшего впервые в огромную кондитерскую лавку). Накануне праздника шеф-повар кафе Netto предоставил нам список необходимых продуктов, и мы с Пеккой и Евгением Кузнецовым, соучредителем школы бартендеров Splash&Dash, которого минчане знают по работе в легендарных барах Blondes&Brunettes, «Хулиган» и El Pushka, отправились на рынок.
Легко ли купить продукты в Минске, если ты финн (или сопровождающее его лицо)
На будущее: если вам необходим бальзамический, сладкий чилийский или вустерский соусы – приготовьтесь к серьезному квесту по рядам итальянских, индийской и китайских лавочек, которых на рынке, увы, не так много. Вы найдете все нужные ингредиенты, конечно, но без предварительной логистической подготовки делать это не так-то просто. Тем более Пекка постоянно пытался потеряться в торговых рядах и охал-ахал от вида необычного сочетания европейских и локальных продуктов по соседству – каперсы и сало, рыба и цветы.
«Я знаю про fish&chips, но впервые вижу fish&flowers!» – говорил финн.
На открытых рядах Комаровского рынка торговля идет бойко: тюльпаны и розы продают через стол с мороженной рыбой и деревенскими солениями. Отвести нашего гостя от рядов с разносолами, которые, по его словам, были сделаны Babushka (!), было реально непросто. Да и гостеприимные хозяйки этой вкуснятины звали его попробовать разную степень остроты бочковых огурцов, которые были совсем не похожи на ранее купленные нами маринованные корнишоны. А ведь у них еще есть мариновый чеснок и хрустящая, как новенькие купюры, капуста!
В итоге Пекка сказал, что мы не уйдем отсюда без этих особенных, ранее не известных для финна овощей, и он будет делать микс-тартар, который назовет Mummo-тартар (Mummo — так финны нежно называют своих бабушек, у Пекки их две). А то, что останется, он сам лично съест, урча, – мы сможем быть свидетелями.
По словам нашего гостя, на пространстве бывшего СССР сервис стал более открытым и дружелюбным, что не может не радовать. И у нас очень красивые продавцы – все в кудрях и праздничном макияже.
Соучредитель школы бартендеров Splash&Dash Евгений Кузнецов попытался провести параллель между европейским праздником Матери и 8 марта в нашей стране (надо же было как-то объяснить Пекку причину радости и блеска в глазах продавщиц, и вовсе не тем, что они с утра подшофе). Но я сказала, что у нас на рынке торгующие девушки всегда так выглядят, и это правда. Самое интересное, что продавцы реально старались помочь и, например, при выборе говядины бегали куда-то в «закрома», чтобы предложить финну кусок мякоти из вырезки необходимой степени возраста – для биф-таратара не следует брать совсем уж парную телятину, и не рибай, она не даст необходимого насыщенного вкуса, тогда как слегка прожиленное мясо кого-то постарше (веганы, простите, я не со зла это пишу) будет в самый раз.
При этом продавцы говорили очень медленно на русском языке, как будто это даст необходимую степень понимания, и силились вспомнить программу школьного курса английского языка. Знаете, если говорить «village meat», то даже финну понятно, что это «farmer product» – fresh and beautiful. Продавцы вздыхали, что не могут предложить мраморной говядины – на Комаровке пытались продавать этот вид мяса, но спрос на продукт по 80-100 рублей за килограмм очень маленький. Поэтому – увы и ах and sorry.
– Пекка, как вы находите ассортимент продуктов? – спросила у финна я.
– Я в восторге. Таких больших рынков в Финляндии нет уже. Есть супермаркеты, куда мы ходим в будние дни. На выходных есть небольшие ярмарки, куда фермеры привозят свою продукцию. И которые мы с удовольствием посещаем, потому что там мясо прекрасного качества, экологическое, что сейчас в Европе очень модно. В Финляндии сейчас вообще-то в тренде именно вегетарианская пища, которую тоже выращивают фермеры. И ее принято покупать на рынке. Но они у нас очень маленькие. Таких огромных рынков с большим количеством предложения я у нас не помню уже много лет. Мне кажется, у вас тут можно купить вообще всё, включая осьминога. И это не туристический рынок, сразу видно. Я был удивлен, что есть продукция маленьких пекарен, где мы купили по-настоящему французский багет. А сколько мы отдали сейчас за этот кусочек говядины в 600 грамм? 12,5 рублей – это 7 евро? У нас килограмм стоит порядка 35 евро. Да у вас тут просто рай для мясоеда!
Легко ли вести Tartargram
После беседы мы попали в цепкие руки зеленщиц. Товар у них, конечно, скоропортящийся, поэтому они работают по принципу «не выпускай без покупки». На прилавке появились такие виды салата, которые привели в панику даже объехавшего 69 стран Пекку: вообще такое растет на планете Земля? Очень сложно было не скупить всё. А «ялтинский» сладкий лук он счел самым достойным дополнением именно в тот Mummo-тартар, который мы все вместе будем готовить – экспериментировать так экспериментировать!
– Пекка, а почему мы сегодня готовим именно тартар? – продолжала выспрашивать я.
– Мне просто очень нравится это несложное в приготовлении блюдо! Я, будучи в каждой стране, готовлю его – и оно всегда немного отличается. Для меня это определенный вызов, кулинарное хулиганство, неуловимое различие компонентов, которые, казалось бы, вроде одни и те же, но нет. Результат все время получается разным. Сегодня, я уверен, у нас получится совершенно особенный Mummo-тартар. Мне безумно интересно скорее увидеть результат этого эксперимента. Я в своем личном Instagram постоянно фотографирую тартар – каждый раз разный. Я уже смеюсь, что мой Instagram пора переименовать в Tartargram. Хотя, честно признаться, самое вкусное блюдо то, что приготовлено для тебя кем-то другим – тут есть и элемент сюрприза, и элемент лени. «Best food when somebody else made it for you» (с).
Легко ли быть амбассадором алкогольного бренда
– Пекка, а как вы стали амбассадором Finlandia?
– Я в бартендинге уже 15 лет. Первые четыре года работал в одном из лучших баров Хельсинки. В принципе, american bar у нас называется место с определенным интерьером и набором напитков, где любит клубиться молодежь. Это можно назвать олд-скульным местом, очень популярным и даже немного культовым. Это классический бар: деревянная стойка, основательный шкаф сзади, элегантные бармены в красивых пиджаках. Эдакий отельный бар. Потом они [бренд Finlandia] сами на меня вышли и предложили сначала пройти определенные тренинги по всему портфелю (вина, коктейли, культура для ресторанов a la carte и fast moving для клубных заведений), а после – стать лицом бренда.
Самое главное, что я вынес из того обучения, – моя задача в том, чтобы клиент выходил счастливым из нашего заведения. Неважно, сколько он потратил: 5 или 50 евро, на его лице должна быть улыбка. И это наша миссия и забота. Я работал в течение пяти лет в дистрибуции и иногда на выездных бартендингах. В конце концов, ты понимаешь, что эта работа (амбассадора) была создана именно для тебя. Многие б хотели ее получить. Но она досталась лучшему. Тебе. У меня сейчас работа мечты, которую я очень люблю. Я езжу по миру, представляя марку, сужу конкурсы и просто получаю огромное удовольствие от того, что я делаю.
– А как к этому относятся ваши родители? Не говорит ли мама: «Сына! Я боюсь, что ты употребляешь слишком много алкоголя каждый день!»
– На самом деле, это очень странный стереотип, что лицо бренда – тип, который постоянно пьян. Я общаюсь с огромным количеством людей, безумно мне интересных. Ну и как я смогу запомнить полезную информацию для всех сторон, если буду напиваться? В основном я пригубляю номинально напиток своего бренда, но не пью его декалитрами, конечно. Иначе это будет в ущерб и работе, и моему здоровью. И моя мама это знает. Хотя время от времени меня подкалывает: «Сынок! Признайся честно, где ты работаешь на самом деле? А то мне кажется, судя по тому, что ты постишь в Internet, что ты всё время только веселишься и выпиваешь. Потому что не может это быть работой, не может!» Но на самом деле моя семья меня знает и поддерживает, и уверена во мне. Как и я в ней. В моей работе классно то, что ты с утра просыпаешься и не знаешь, какие приятные сюрпризы тебе принесет этот день: новые люди, новые возможности, новые впечатления. Кто может мечтать о большем?
Настоящая битва: Global Mixlogist против профессионального шеф-повара
По приходу в Netto Cafe нас поджидал шеф-повар Вячеслав Федюк со своим набором продуктов для биф-тартара. И на правах 8 марта и блондинки я, всплеснув руками, потребовала рыцарского турнира. Цветы я не люблю, в отличие от плотно и вкусно покушать. А парням в такой день сложно было мне отказать. Вячеслав готовил по своему рецепту, а Пекка – делал заявленный Mummo-тартар.
«Тартар из говядины» от шеф-повара Вячеслава Федюка
Огурцы маринованные – 25 гр
Лук репчатый – 15 гр
Горчица традиционная – 5 гр
Зелень петрушки свежая – 10 гр
Масло оливковое – 5 гр
Соус чили сладкий – 10 гр
Перец чили свежий – 10 гр
Соус соевый – 10 гр
Говядина (вырезка) – 150 гр
Батон французский – 90 гр
Смесь салатов (свежая) – 30 гр
Соус бальзамико – 3 гр
Перец горошек – 1 гр
Зелень укропа – 1 гр
Это были два совершенно разных тартара: один из ресторана a la carte, второй – настоящий заявленный ранее Mummo-тартар. Ни один не был ни лучше, ни хуже. Но, как настоящие рыцари, парни обменялись тарелками со своими кулинарными шедеврами и делились впечатлениями. В итоге победила дружба.
Mummo-тартар от амбассадора Finlandia Пекки Пеллиненна
Каперсы – две чайных ложки
«Бабушкины огурчики» – 2 шт
Горчица французская – чайная ложка
Лук салатный, сладкий – половина луковицы
Вырезка говяжья – 650 гр
Зелень укропа – щедро
Морская соль – умеренно
Желтки сырых куриных яиц – 2 шт
На тарелке все укладывается отдельно. Гость сам этот конструктор перемешивает по вкусу: а вдруг кто-то не переносит лук? Его можно вычеркнуть из персонального сета! Секретный ингредиент – надо добавить чуть-чуть Finlandia, не столько для вкуса, сколько для скрепляющего запаха дружбы и веселья. Пользуясь случаем, Пекка передал всем благодарности:
– Огромное вам спасибо: ни в одной стране мира мне не предлагали соревнование с настоящим профессионалом, шеф-поваром в приготовлении моего любимого блюда. Это было безумно весело. Я рад такому опыту. Нигде кроме Беларуси мне такого не предложили. Реально – суперкруто, я это запомню!
– А что вас как путешественника и лицо бренда в других странах поразило в плане культуры еды или пития?
– В любой из новых стран, куда я приезжаю, обязательно стараюсь попробовать местную кухню. И сравнить ее с финской. Хотя, если мы будем говорить о финской кухне (да простят меня соотечественники) – я считаю, что ее нет. Долгое время мы были под Российской Империей, под Швецией – конечно, мы перенимали и культуру, и кухню этих народов. Поэтому такой уж аутентичной кухни финнов я не могу припомнить. У нас есть полузакрытый «пирог» с кашей (визуально очень похоже на грузинское хачапури – Прим. KYKY). Мы очень любим картошку. Но не делаем из нее оладий, как беларуские драники, которые я очень хочу попробовать в те два дня, что я здесь. Мне, кстати, очень понравились ваши щи – суп из капусты, картошки, грибов и мяса. У нас в Финляндии почему-то в блюдах разделяют картошку, капусту и мясо. Хотя используют повсеместно. А всё в миксе – очень интересно мне как кулинару и немножко гурману.
Вообще мне кажется, что финская и беларуская кухни очень близки. Мы очень любим картошку, которая растет в Финляндии в изобилии. И свеклу.
И мы в конце лета собираем с кустов на задних дворах своих домов (кто живет не в городе) черную и красную смородину. И кто умеет, ставит с них свои домашние настойки. Я, приезжая в разные страны, всегда прошу дать мне возможность попробовать местной кухни. В каждой стране есть что-то уникальное, потрясающее. И я хочу это попробовать. Кроме чачи в Грузии – она очень крепкая оказалась даже для меня.
Настоящий финский trouble box, или как отличить настоящего бартендера
Смешивать апельсиновый сок с крепким алкоголем может каждый дурак. Но настоящего бартендера можно отличить по его «косметичке». Пекка называет это trouble box. Не было еще ни одного раза, когда в аэропорту его не спросили: «Что это?» Выглядит это вот так.
Не все приспособления даже Евгений Кузнецов смог опознать и перевести на русский язык. Но это то, что настоящий бармен must have. Два ножа сделаны в Японии и именные, один с безумной гравировкой. Пекка их никому не дает в руки. Один только (basic) он может just for fun иногда дать подержать. Щепки, которые придают определенные нотки напитку, зачастую берутся от производителей из внутренних частей старых бочек, в данном случае от 15-летнего виски всем известной марки.
Особенности национального финского уважения
– Пекка, а есть нации, с которыми лучше за стол не садиться пить – иначе смерть? Есть эти стереотипы?
– Собственно, нет. Просто не пейте с людьми, которые уже напились. Когда с русскими пьешь, очень важен вопрос взаимоуважения. Ты пьян, и я нетрезв. Но мы друг друга уважаем. То же есть и у финнов. Самое важное в выпивке – взаимоуважение. Если я вижу, что парню напротив меня надо меньше меня, я буду контролировать, чтобы он выпил глоток, когда я уже хлопнул рюмку. Или если он пытается пить со мной наравне, я просто прекращу пить на его, как я вижу, уровне «хватит». Уважение – самое главное в выпивке. Я не хочу, чтобы на утро ему было плохо. Главное – вовремя остановиться. Есть такое слово «солидарность». Его важно помнить.
– Окей, а если сядет с финским парнем пить, ну, не знаю, китайский парень – кто кого заборет?
– Ну, сама как думаешь? Конечно, финский парень даже не заметит, как его китайский друг внезапно исчезнет под столом!
– А правда ли говорят, что финские парни пьют очень много?
– Следующий вопрос… (смеётся)
– А помните ли вы, как впервые напились – вот прямо в хрустальные брызги? Сколько вам было при этом лет?
– До сих пор помню. Много-много лет прошло, я был юн и неопытен. Это был, мало того, что Новый год, так и еще и на концерте моей любимой финской рок-поп-группы. Название вам ничего не скажет. Но в процессе прямо на танцполе я так накидался, что до сих пор вспоминаю с содроганием. Никогда больше… Never again!
– Я знаю, что в Финляндии цены на спиртное достаточно высокие. И зачастую проще на выходные съездить на пароме в Таллинн и в дьюти-фри купить много-много алкоголя, который дешевле, чем в Хельсинки. Делаете так?
– Да, паром ходит регулярно. Два-три часа – и ты там, где дешевле выпить, гостиница и прочее. Но финны не злоупотребляют этим. Да, существуют «алкотуры выходного дня», но в будние дни всё тихо и прилично. То есть в понедельник все без адского похмелья на работе и не позволяют себе из-под стола тихонько выпивать немножко вина (раньше было такое, к сожалению). Вообще в последние 15 лет культура пития сдвинулась в сторону выбора приличного вина. И это не зазорно, если в пятницу-субботу у тебя на столе (а не под ним) стоит бутылочка красненького, в зависимости от еды, которая подана к ужину. Это норма!
– То есть все анекдоты про финнов – это неправда, миф? Или есть какой-то смешной случай, которым вы бы могли поделиться?
(В этот момент Пекка задумывается на пару минут, а Евгений Кузнецов комментирует: «Ну вот тебе и первый анекдот про финнов, собственно, – он, как видишь, завис!»)
– Ой, вот мой любимый анекдот, – все же вспоминает Пекка. – Сидят два финских парня, выпивают. Водку. Молча. Это важно. Одну рюмку. Две. Три. Четыре. Пять. Тут один, который чуть пьянее, говорит: «Kippis» (Это вроде стандартного финского тоста: «На здоровье!») Второй: «А что нормально нельзя было выпить без вот этого вот всего? Мы здесь собрались, чтобы пить или нести всякую пургу?»
А вообще, я очень люблю тост: «За неизведанное». Потому что в жизни всегда есть место чему-то новому. И сама жизнь – это большое приключение, которое обязательно порадует каждого из нас.